{"id":4047,"date":"2018-06-30T10:03:03","date_gmt":"2018-06-30T04:33:03","guid":{"rendered":"http:\/\/fableandi.com\/?p=4047"},"modified":"2020-04-05T10:39:21","modified_gmt":"2020-04-05T05:09:21","slug":"translated-novellas-2018","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.thebooksatchel.com\/translated-novellas-2018\/","title":{"rendered":"Translated Novellas that Deserve your Attention"},"content":{"rendered":"
Here are some translated works from Hindi, Urdu and Tamil that you would enjoy reading. <\/p>\nSome excellent novellas translated from Urdu, Hindi and Tamil that are worth a read. <\/a><\/span>Click To Tweet<\/a><\/span>\n <\/p>\n Day and Dastan<\/em> was a delightful read that I picked up during my 30 books in 30 days challenge<\/a>. Day<\/em> is steeped in a\u00a0 distinct air of melancholy and longing. The story unfolds in a rustic village setting over a haveli drowning in debts over a relentless summer. It reveals the young, innocent love that the protagonist has towards his cousin, the discrimination against girls in families and displacement. The novella boasts of prominent descriptive passages on nature \u2013 the flowers, the trees, the butterflies and everything else that is ordinary but makes us whole.<\/p>\n The second novella, Dastan<\/em> offers a stark contrast compared to the realistic Day<\/em>. The historical aspects of Indian history (Sher Shah, Tipu Sultan, the war of 1857) are woven into the narrative with a twist of magical realism. The oral storytelling session by Hakim Ali is a mosaic of many folk stories narrated in lyrical prose. The writing evokes wonder and transports you to the land of princesses, mysterious rivers, wars and prophecies.<\/p>\n This was my first book by Intizar Husain and I am convinced he is a master storyteller and phenomenal writer who can flaunt different styles of writing with panache. Also an added word of praise to the translation of the book – it was effortless and splendid and probably one of the best translations I have read recently.<\/p>\n <\/p>\n Author : Intizar Husain; Translated by Nishat Zaidi and Alok Bhalla <\/p>\nDay and Dastan (from Urdu) is one of the best translations published recently.@niyogibooks <\/a><\/span>Click To Tweet<\/a><\/span>\n <\/p>\n
\nEach book has its own merits. Day<\/em> and Dastan<\/em> are so different in the style of writing from one another that it is a surprise that the same author wrote both of them. Day<\/em> is more descriptive and languid, while Dastan<\/em> is a mix of stories with a magical twist to the real historical events that happened in India. While Nirala gives a glimpse of the political changes in India and the social discrimination through A Life Misspent<\/em>, Murugan does the same with his allegory of human life through Poonachi<\/em>.<\/p>\nDay and Dastan<\/h2>\n
\nPublisher\u00a0: Niyogi Books
\nPublication: 2018
\nLanguage :\u00a0English (translated from the Urdu<\/em>)
\nPages : 192
\nRating : 4\/5<\/p>\n